English follows:
屏風の表面は日本画ですが、裏面は、水墨画。
昨日アトリエで、何度も何度も描きながら、ようやく水墨画の作品を描き上げ、そして本日表具師さんに、屏風への仕上げのために、お渡ししてきました。表の日本画の「花々」と「精神」の二面が残りますが、引き続き仕上げていきます。
この水墨画の作品を仕上げるために、大きな筆を聞修院さんからお借りして、描き上げることができました。改めて、本当に色々な方からお力をお借りして制作できていると感じます。
そしてなんと今日伺ったのは、屏風や掛け軸の金具を作る大手の京都の会社がもうお店を閉められるとのこと・・・金具も手に入りにくくなっているので、タイミングがちょうど良かったね、と。改めて、使う人、鑑賞する人、作る人が少なくなっていけば、続いていけないのだと、感じました・・・。
屏風でしか味わえないものがあるのだと、コールもチャレンジして大作を仕上げるため日々描き込んでいます。ご高覧頂けましたら嬉しいです。
Sumi works are done and now the craftsman is mounting those works on Byobu, the folding screen! Cole has finished the ink wash paintings on the backside of the byobu. We were fortunate to be able to borrow a large calligraphy brush that has maintained and used in the Zen temple for 100 years.
Also, we heard that the largest part maker for byobu (folding screens) recently went out of business, so it will be harder from now on to obtain parts to make this beautiful traditional art form. It's sad to see this beautiful art form declining after such a long history... We hope to share the beauty of it through the work.
The visual effect the Byobu creates is so interesting and beautiful. We are looking forward to seeing the byobu, and we will keep working on the rest of the painting!
Solo show in downtown Tokyo from 7/2-7/9
details: https://fb.me/e/4CBFiSpOT